Illustration Montreal Canada
Montreal - kredyt: Aleksandra2016 Pixabay

Bernard z Montrealu, jego życie, jego dzieło

Sekrety supramentu ujawnione przez XX-wiecznego wtajemniczonego.

#bernarddemontreal #supramental #sumienie #prisedeconscience #sekrety #pensee #intuicja #libreArbitre #wpływy #finDeCycle #futur #mort #biographie

W języku francuskim czytasz oryginalny tekst tej strony, w innym języku tłumaczenie tego tekstu dokonane przez sztuczną inteligencję (AI), więc tłumaczenie da ci dość dobre wyobrażenie o tekście, ale mniej lub bardziej wierne ze względu na błędy AI.

Liens reżyseruje

Jego nauczanie

En mai 1977, un homme jeune (trentenaire) est interviewé sur CKVL, une radio de Montréal. Il va reprendre le flambeau laissé par Sri Aurobindo et expliquer le supramental, à la lumière de son expérience et avec les mots d’aujourd’hui.

Niektóre punkty omówione wśród tysiąca konferencji publicznych:

  • comprendre comment la pensée nous arrive et qui peut intervenir dans ce mécanisme
  • d’où vient notre intuition et jusqu’où peut-on la développer
  • avons-nous un libre arbitre ou sommes-nous programmés à vivre une vie précise
  • gérer au mieux les embûches qui nous arrivent
  • comment la société, où nous sommes né, nous influence beaucoup plus que nous ne le pensons
  • vivre au mieux les événements qui vont arriver pendant cette période très spéciale de fin de cycle, prédite à de nombreuses reprises
  • le futur de l’humanité
  • que se passe-t-il quand on est mort

Jego biografia

 

Bernard z Montrealu (BdM) est né au Québec, le 26 Juillet 1939 et décéda le 15 Octobre 2003, à l’âge de 64 ans. Il a eu une vie hors du commun.

Il a fait une expérience extraordinaire en 1969 qu’il a qualifiée de “fusion” avec une intelligence systémique, donc un raccord mental télépathique avec un être de lumière situé loin dans la galaxie. Le genre de révélation qui pourrait en laisser plus d’un sceptique, mais l’illustration de sa grande intelligence à expliquer la condition psychologique actuelle et future de l’Homme a attiré des milliers de personnes au cours des 26 années qu’ont durées sa carrière publique.

Les sujets de ses conférences ont été variés mais semblent aussi avoir été des étapes. Ayant débuté essentiellement autour du phénomène extraterrestre, il a ensuite enchainé sur l’ésotérisme et le décodage des prophéties, tout en mettant en garde sur la fabulation et la curiosité liées à ces sujets.

Parallèlement, il a donné des séminaires à des groupes restreints, non à cause d’une approche élitiste, mais plutôt pour filtrer les individus qui pouvaient présenter une instabilité psychologique et ainsi endommager sa réputation.

Ayant changé d’interviewer au besoin, les conférences se sont dirigées vers des sujets très pratiques comme la psychologie du couple, l’organisation de la vie matérielle, mais il n’a pas pour autant mis de côté des sujets occultes reliés au développement interne de l’Homme en rapport avec les mondes invisibles.

Le point culminant de ses études a abouti à la “psychologie évolutionnaire” (PE) qui est selon nous le couronnement de sa lecture avec son intelligence télépathique systémique.

Les sites web Dyfuzja BdM Internationali.tBernarda z Montrealupoświęcają się uświadamianiu mężczyzn o pracy tego wyjątkowego człowieka, aby oni również mogli odkryć, na tym czy innym poziomie, świadomość psychiczną, która prowadzi do większego pokoju, wolności, miłości i osiągnięć.

Jego praca

W filmie na YouTube

Wszystkie oryginalne konferencje BdM w języku francuskim możesz zobaczyć lub posłuchać na kanale YouTube@PierreRiopelClonelub z tej strony:

Comme toutes ces vidéos sont sous-titrées en Français, YouTube permet aussi de traduire automatiquement ces sous-titres dans une autre langue (voir le lien Help na kanałach YouTube en bas de page), ce qui donne déjà une première idée du contenu, malgré les erreurs de traduction, tout en bénéficiant de la vibration des mots de BdM qui transportent l’énergie du feu électrique (voir konferencja CP #85 zatytułowana Les Mots).

 

Na piśmie

L’intégralité des livres et des transcriptions en Français, de son œuvre publique des années 80 et 90, est disponible sur cette page et les 3 suivantes :

L’outil de traduction par intelligence artificielle (IA) intégré permet de les lire aussi dans une autre langue, pour avoir une première idée du contenu, malgré les erreurs de traduction.

 

W innych językach

Wolontariusze zespołu Diffusion BdM Intl stopniowo tłumaczą tę naukę na inne języki (widoczne po kliknięciu obrazów BdMstrona główna tej witryny).

Jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu lub czytaniu na głos w języku, którym mówisz, wyślij nam e-mail na konto contact [@] diffusion-bdm-intl [.] com

W przypadku języków, które zaczynają mieć tłumaczenia, strona podobna do tej wyświetla dodatkowy tekst:

Jego twórczość w języku francuskim

Aby uzupełnić sekcję Zulu, możesz zapoznać się z francuską częścią witryny, która zawiera całą jego twórczość, z narzędziem do tłumaczenia na inne języki wykorzystującym sztuczną inteligencję (AI):

Filmy można także oglądać bezpośrednio na kanale YouTube@PierreRiopelClone.

W obu przypadkach tłumaczenia dają dobre wyobrażenie o tekście, ale mniej lub bardziej wierne ze względu na błędy AI. Słuchając oryginalnych filmów, będziecie mogli skorzystać z wibracji słów BdM, które niosą energię elektrycznego ognia (zobaczKonferencja CP nr 85 zatytułowana Słowa).

W innych językach

Wolontariusze z zespołu BdM Intl Diffusion stopniowo tłumaczą to nauczanie na inne języki (widoczne po kliknięciu na obrazy BdMstrona główna tej witryny).

Teksty przetłumaczone ręcznie na te języki (angielski, włoski itp.) można również przetłumaczyć na inne języki za pomocą zintegrowanego narzędzia (AI). Ponieważ tego typu narzędzie jest często bardziej skuteczne, jeśli tekst początkowy jest w języku angielskim, możesz także spróbować tłumaczenia ze strony pracy pisemnej BdM w języku angielskim:

W przypadku innych języków strona podobna do tej wyświetla dodatkowy tekst:

Czekając na przetłumaczenie dzieła Bernarda de Montréal na Twój język, możesz się z nim zapoznaćfrancuska (fr) część witrynye, język 99% jego twórczości, w którym dostępna jest część pisemna i część wideo. W części pisemnej strona zapewnia tłumacza na Twój język, wykorzystującego sztuczną inteligencję (AI). Francuskie filmy są hostowane na kanale YouTube@PierreRiopelClonei z napisami w języku francuskim, co umożliwia korzystanie z automatycznego tłumaczenia tych napisów przez YouTube. W obu przypadkach to tłumaczenie jest przybliżeniem oryginalnej treści, co daje dobre pojęcie o treści. Słuchając słów z filmów, będziesz mógł skorzystać z wibracji słów, które niosą energię elektrycznego ognia (patrzkonferencja CP #85 zatytułowana Les Mots).

Jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu lub czytaniu na głos w swoim języku, wyślij nam e-mail na konto contact [@] diffusion-bdm-intl [.] com

mise à jour le 30/04/2025

Powrót do góry